Библиоблогеры Пушновской библиотеки - 115 лет назад была издана повесть Сельмы Лагерлеф
24 ноября 1906 года из печати вышел первый том сказочной повести Сельмы Лагерлеф "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями" (швед. Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige, дословно — Чудесное путешествие Нильса Хольгерссона по Швеции). Произведение стало самым читаемым в Скандинавии, а потом завоевало признание во всем мире.
Кадр из мультфильма "Заколдованный мальчик" (Союзмультфильм, 1955 год)
Интересен тот факт, что изначально книга задумывалась как увлекательное пособие по географии Швеции в литературной форме для 9-летних детей. В Швеции с 1868 года уже существовала «Государственная книга для чтения», но к концу XIX века она потеряла актуальность. Один из руководителей Всеобщего союза учителей народных школ, Альфред Далин, предложил создать новую книгу, над которой в сотрудничестве работали бы педагоги и писатели. Его выбор пал на Сельму Лагерлёф, уже прославившуюся своим романом «Сага о Йёсте Берлинге», и к тому же она была бывшей учительницей. Лагерлёф согласилась на предложение Далина, но отказалась от соавторов. Она начала работу над книгой летом 1904 года.
Сельма Лагерлёф / Фото https://ru.wikipedia.org/
Писательница считала, что необходимо создать несколько учебников для школьников разных возрастов: первый класс должен был получить книгу по географии Швеции, второй — по родной истории, третий и четвёртый — описания других стран мира, открытий и изобретений, общественного устройства страны. Проект Лагерлёф со временем был осуществлён, и первым в ряду книг-учебников стало «Удивительное путешествие Нильса…». Затем вышли «Шведы и их вожди» Вернера фон Хейденстама и «От полюса до полюса» Свена Гедина.
По предложению Лагерлёф Альфред Далин, желая получить как можно более полные сведения по образу жизни и занятиям населения в разных уголках страны, а также этнографические и фольклорные материалы, составил и разослал летом 1902 года опросные листы для учителей народных школ.
Первый том вышел из печати в Стокгольме 24 ноября 1906 года, второй — в декабре 1907 года. Произведение стало самым читаемым в Скандинавии. Показав страну в восприятии ребёнка и оригинально соединив в одном произведении географию и сказку, Лагерлёф, как сказал поэт Карл Снойльский, вселила «жизнь и краски в сухой пустынный песок школьного урока».
В России книги издавались семь раз: в 1908 году (первый том, второй — в 1909). Успеха книга не получила и вскоре оказалась забыта. В 1910 году в полное собрание сочинений Лагерлёф вошёл перевод сказки, выполненный А. Кайранским и М. Барсуковой. В 1911 году появился ещё один, анонимный перевод. Популярной книга стала только в 1940 году, когда советские литераторы Зоя Задунайская и Александра Любарская пересказали её для детей, и именно в таком виде произведение стало популярным у советских читателей. Полный перевод книги со шведского был выполнен только в 1981 году в Ленинграде Фаиной Золотаревской, но и он имел сокращения. Полноценный перевод без сокращений был выпущен спустя год, в 1982 году, издательством «Карелия» и был выполнен переводчицей Людмилой Брауде.
Год издания: 1971 Издательство: Карелия Сказочная повесть в свободном пересказе З.Задунайской и А.Любарской
Путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции", описанное Седьмой Лагерлёф, — одна из самых очаровательных и удивительных книг XX века. Если вы захотите узнать душу и талант Швеции — не ищите иных источников. Душа Швеции здесь — в этой книге. Не случайно она разошлась по всему миру со скоростью лесного пожара, и не зря писательница получила Нобелевскую премию.
Краткое содержание: Мальчик-хулиган Нильс Хольгерссон жил в маленькой шведской деревушке, и никому не было от него покоя: ни зверям, ни птицам. Но однажды он неудачно пошутил над маленьким человечком и был им наказан (это был волшебный лесной гном). Он превратил Нильса в такого же маленького человека, как он сам. Для мальчика это было настоящим шоком. Он боялся показаться родным, боялся зверей и птиц. В этот день мимо дома пролетала стая диких гусей. И домашний гусь Мартин, не выдержав их насмешек, пустился за стаей. А Нильс не мог отпустить Мартина и уцепился за его спину.Стая не хотела принимать к себе домашнего гуся и мальчика. Но в первую же ночь Нильс спас одного гуся от лиса Смирре и заслужил уважение стаи. Так Нильс начал свое чудесное путешествие из Швеции в Лапландию, в продолжение которого он помогал и зверям и птицам, совершая подвиги. Нильс спас обитателей старинного замка от нашествия крыс, помог семье медведей скрыться от охотников, вернул в гнездо бельчонка, беседовал с жившими статуями, боролся с кухаркой за жизнь Мартина. А потом Нильс и Мартин вернулись домой. В пути Нильс узнал, как снять с себя заклятие гнома. Из хулигана Нильс превратился в доброго мальчика, защитника природы и животных, стал отличным учеником.
Добавим от себя, что эта книга является любимой книгой детства большинства мальчишек и девчонок, поэтому советуем всем прочитать ее полностью. Получите массу удовольствия!
Добавить комментарий